г. Нижний Новгород,
ул. Маршала Казакова, д.3а

с 9:00 до 18:00 пн-вс

Предание Дракона – древнего японского клана – гласит, что абсолютным воином может стать тот, кто сумеет объединить все стихии в единое целое. Конечно, сделать это буквально невозможно, но благодаря своей мудрости этот древний народ смог с максимальной точностью воплотить старинную легенду в жизнь. Японцы взяли у каждой стихии и соединили воедино все самое главное: у огня – тепло, у воздуха – пар, у воды – целительную влагу, у земли – твердость. Попадая в центр подобного взаимодействия, человек может стать абсолютным воином – сильным физически и духовно, мудрым и стойким. Вся эта простая до гениальности система была воплощена в японской бане – именно она объединяет все стихии и передает их силу человеку.

Баня по-японски

Одним из самых ярких впечатлений для путешественника, впервые попавшего в Страну восходящего солнца, наряду с совершенно уникальной архитектурой, изумительной культурой и исключительным менталитетом этой нации становится японская баня, хотя слово «баня» звучит довольно грубо для подобной церемонии омовения. Сегодня в Европе и Америке многие состоятельные и успешные люди предпочитают японские бани фурако и офуро традиционным саунам.

Фурако

По сути купель японской бани представляет собой бочку достаточно большого размера. Для ее изготовления используют дуб или кедр, причем подходит только спелая древесина. Возраст деревьев должен составлять 200–500 лет.

Купель фурако изнутри по всему периметру оборудована скамьей. Бочка может быть разной по размеру и предназначаться для 2–3 или 5–6 человек. Посещение такой бани нередко становится завершением деловых переговоров или встреч.

Вода нагревается с помощью погружаемой в купель дровяной печи. Для предупреждения возможных ожогов печь отгораживается деревянной перегородкой.

Традиционно для японских бань использовались дровяные печи. Сегодня они тоже иногда применяются, но для установки в квартирах купель в основном поставляется с электрическим прибором. Он монтируется с внешней стороны, водообмен осуществляется посредством двух трубопроводов, один из которых забирает содержащуюся в купели воду, а другой подает обратно нагретую воду. Как правило, в комплект входит и датчик для нагрева.

Идеальной температурой для нагрева считается 40–45 градусов. Для лучшего эффекта в воду добавляют различные благовония и ароматические масла. Кедр, из которого изготавливается сама купель, при нагревании начинает выделять фитонциды, которые, попадая в воду, оказывают на организм тонизирующее и общеукрепляющее воздействие.

Нагрев воду до необходимой температуры и добавив масла, следует перейти к самой процедуре. В купель надо погружаться не торопясь. Можно полностью расслабиться и физически, и духовно, присев на внутреннюю скамейку.

Японская опилочная баня офуро

Банная опилочная процедура офуро коренным образом отличается от фурако. Купель имеет прямоугольную форму и заполняется кедровыми и липовыми опилками, а не водой. Наполнитель подогревают до 45–50 градусов, и человек ложится на него. Целью офуро является в основном массажное воздействие, благодаря чему регулируются обменные процессы, улучшается кровообращение, снимается нервное напряжение. Длительность процедуры составляет примерно 20 минут.

Для получения максимальной пользы в опилки добавляют фитокомпоненты, придающие аромату особенно приятные оттенки.

В настоящее время бани офуро оснащаются терморегуляторами для поддержания необходимой температуры.

Этапы японской бани

Для японца традиционная баня – это почти что священный ритуал, корни которого уходят в глубину веков. Пожалуй, японская баня существует со времени зарождения самого буддизма.

1. В классическом варианте непременно предусматривается место для предварительного мытья тела, поскольку традиции требуют, чтобы человек садился в фурако чистым.

2. После приема душа посетитель погружается в фурако. Вода должна покрывать его ниже уровня сердца. Это необходимо для предупреждения перегревания и нарушения оптимального терморежима работы сердечной мышцы и организма в целом.

3. Следующим этапом является переход в другую фурако, заполненную более горячей водой (ее температура доходит до 50 градусов). Подобная очередность позволяет постепенно адаптировать организм к термовоздействию.

4. После фурако посетитель погружается до уровня груди в сухую ванну, заполненную теплыми опилками с добавлением различных эфирных масел. Можно просто лежать на опилках.

Пребывание в офуро стимулирует интенсивное потоотделение. Голова и область сердца не подвергаются интенсивному нагреву, что крайне важно при наличии проблем с давлением, сосудами и сердцем. Опилочная процедура способствует согреванию, расслаблению и улучшению общего и периферического кровообращения.

Особенности японской домашней бани

В домашнем варианте используется водяная офуро. Конструкция также представляет собой деревянную бочку, изготовленную из высококачественных пород дерева: дуба, корейского кедра, лиственницы. Внутри или снаружи установлена печка из нержавеющей стали. Она оборудована скамейками и ограждающей от печи решеткой. Офуро для дома довольно проста и не содержит каких-либо замысловатых элементов.

В доме японца офуро не роскошь и не редкость, а обязательная часть быта. Люди принимают ее для снятия напряжения, усталости. Здесь японцы полностью расслабляются. Поэтому в каждом доме непременно должна быть ванная комната с отдельным душем и ванной. Единственным исключением являются маленькие квартирки, напоминающие коммуналки.

Японская ванная комната скорее представляет собой баню в маленьком масштабе. В нее входят две отдельные комнаты. В первой расположен умывальник. Здесь перед приемом ванны раздеваются, снимают обувь. Сама ванна находится в расположенной рядом внутренней комнате. Как правило, в первой комнате можно найти банные аксессуары, фен и зеркало.

Согласно банным традициям японцев ванна должна наполняться довольно горячей водой: ее температура составляет 40–42 градуса. Для европейцев это несколько необычно, но через пару дней тело привыкает к такому режиму. Для расслабления уставших мышц он является оптимальным.

В офуро добавляют всякие ароматизированные порошки, содержащие богатые минералами экстракты термальных источников. В магазинах Японии можно найти огромное количество самых немыслимых порошков для ванн. Наиболее популярными сегодня являются наборы небольших пакетиков, в которые входит несколько видов порошков. Купив такой набор, можно каждый вечер наслаждаться новым ароматом.

Японские традиции исключают процесс купания в самой ванне. Офуро предназначена лишь для того, чтобы расслабиться в горячей ароматной воде и избавиться от усталости. По традиции офуро наполняют один раз вечером, и семья по очереди принимает горячую ванну: сначала глава семейства, затем жена, вслед за ними дети. Если дети еще маленькие, мать или отец должны брать их с собой в ванну. Очевидно, такая очередность также оказала влияние на формирование традиций приема офуро.

Правила приема офуро

  1. Японцы сначала смывают с себя грязь в душевой, и только потом принимают ванну. Это позволяет сохранить воду чистой и свежей.
  2. Нельзя допускать, чтобы мыльная пена попала в офуро, а вода должна всегда оставаться прозрачной и горячей. Поэтому офуро закрывают особым резиновым ковриком – он служит чем-то вроде крышки.

Правила приема японского душа

Душевая представляет собой небольшое пространство перед офуро. В стену вмонтированы краны холодной, горячей воды и шланг. Пол покрыт деревянным или резиновым матом.

Отличие японского способа купания в душе состоит в наличии непременных атрибутов – пластмассового стульчика и тазика. Японцы моются, удобно расположившись на пластмассовом стульчике, при этом используют мочалки из мягкой синтетики, внешне напоминающие узкое полотенце.

Сэнто

Сауна для японца – это почти что священное место, где можно отдохнуть с семьей, пообщаться с друзьями, коллегами или просто расслабиться после напряженного дня. В Японии не принято есть и пить в банях. Максимум дозволенного – это бутылка минеральной воды.

Самым распространенным общественным банным заведением Страны восходящего солнца являются сэнто. При входе клиентов встречают очаровательные девушки. Они же провожают их, натирают, затем окатывают прохладной водой. В прежние времена в их обязанности входило и оказание интимных услуг, но сегодня девушки не имеют права даже на словесный контакт с посетителями.

Правила поведения в сэнто должны соблюдаться неукоснительно. Несмотря на обилие общественных бань в стране и лояльность местных жителей к их посещению иностранцами, непонимание древних традиций серьезно обижает японцев. При входе девушка подает посетителю сверток – он обязательно должен быть принят (внутри находятся шампунь, мыло и полотенце). Некоторые ходят в сэнто со своим тазиком и мочалкой, что не запрещено правилами.

Перед входом следует снять обувь. Босиком и со свертком в руках клиент попадает в раздевалку, затем – в женское или мужское отделение.

Интерьер парной в японском стиле больше напоминает храм: везде можно увидеть иероглифы, которые обозначают силу воды.

Мужская половина выдержана в синих тонах и декорирована иероглифами Отоко, означающими «мужчина».

Женское отделение сауны – лавандовое или бежевое с иероглифами Онна («женщина»).

Процедуры проводятся в следующем порядке.

После раздевания гости усаживаются на низкие стульчики и энергично моются намыленной мочалкой, затем на них выливают несколько чанов прохладной воды.

После этого посетитель опускается в воду, где парится около четверти часа. Основательно пропотевшего клиента помощник растирает жесткой рукавицей-мочалкой, потом тот опять погружается в воду. Количество заходов не имеет ограничений и зависит от желания гостя.

После погружения в чан не следует сразу вытираться: надо немножко подождать, пока минеральная вода впитается в кожу. Лучше просто завернуться в мягкий халат и отдыхать, лежа на кушетке. Это время тоже можно провести с пользой, насладившись сеансом японского массажа.

В некоторые сэнто иностранцев не допускают. Другим частым табу является запрет на вход людям, имеющим на теле тату. В Стране восходящего солнца наличие татуировок является свидетельством принадлежности к мафиозному клану.

На острове Хоккайдо в сэнто не пропускают русских моряков, поскольку пьяные матросы нередко становились провокаторами конфликтов и драк.

Отправляя заявку, вы соглашаетесь с политикой конфиденциальности

+7 (831) 423-09-50

+7 (920) 006-45-23

Не можете выбрать или хотите индивидуальный проект? Ответим на все Ваши вопросы!

Принимаем заказы на срубы из оцилиндрованного бревна, бруса и срубы ручной рубки. Зимний северный лес 2023-2024г